Fusaléb Bólogató János udvarából
Balla D. Károly: Képzetes szavak lexikonja - Fusaléb. | Bólogató János | Ebben a blogban újraközlök néhányat azok közül a bejegyzések közül, amelyeket a most megszűnő NolBlogban szereplő játszótársaim publikáltak 2008-as identifikciós játékom keretében. A dolog lényege: általunk kitalált szavak szócikkeit, eredettörténetét, vagy a kifejezéssel kapcsolatos más ötleteinket írtuk meg egy képzetes lexikon számára. Több ebből: identifikció.
Fusaléb - jelenetek I. (Bólogató) János udvarából
írta: nagyhenceg | 2008. aug. 14. A felhívás: http://bdk.blog.hu/2008/08/11/fusaleb
Dadogós kém
Szereplők: I. (Bólogató) János király, Bende Kuetsueg első tanácsnok, Delej Vid fővezér, Szim Atka titoknok. Játszódik egy fontos háború megindítása előtt, a magyarok bejövetele idején.
Bende: Hírhozó jő, fenséges király.
János: Nocsak.
Bende: Hallga, kivel karolt össze a germánnal nyalakodó magyar.
Szim Atka (beesik, hason fekszik, mormog): Már. Márki-ki. Márki. Kiki.
Delej Vid: Mi a frászt mond ez?
János: Ne stresszelj, fiam, beszélj.
Szim Atka: Már-már. Ki-ki. De-de. Fu-fu-sa.
Bende: No, ebből ki nem szedi, fönség.
János: Mondsza, fiam.
Szim Atka: Már-márki. De fusa. Leib.
Delej Vid: Karóba húzatlak, az anyád errearráját. Mit kancsogálsz itt nekem. Mondd már, ki az istennyila ez a Fusaléb.
János: Márki, dejszen mondta. A fusai márki.
Szim Atka: Igen, fennség. Léb-niz.
Delej Vid: Mit hadovál ez?
Bende: Fusa márkija. Leibnizből.
János (hümmög): Hmmm. Nem is olyan hülyék ezek a magyarok.
- A frank vívótanár
Szereplők: I. (Bólogató) János, Euró, János nevelt fia, Jean-Luc Bagette vívótréner.
Bagette: Szémoá, kicin fenség, így tartjuk kardunk, ketscsesen, bajosan. Azazhodzs bájosan. (Vívóállást vesz föl.)
János: Bánjon keményen, möszjő Bagette, ezzel a neveletlen tuskóval.
Bagette: Szémoá, Möszjő Főfenség.
Euró (Bagette támad, de ő csak áll) Mi a frászt csináljak, ha ez a töketlen támad?
János: Fuss arrább, te barom!
Bagette: Megbocsát, fenség, ezt kell mondni ketcsesen, bajosan: futkarozzal el, mint libbenő szellet a jószagú éjtszakáben. Azazhodzs ban.
János: Érted, állat? Finom modorral mondom, raccsolva, kecsesen, frankosan: fuss ahább, le ne csapják a fehedet.
Bagette: Igen, föhség, ez a módi. Fuss ahlébb, kicin henceg, s nézzed kezem, melyekkel libbentek neked.
Euró: Fusaléb? De apám, ez a piperkőc frank olyan csíra. Most mán mindenki így fog beszélni az udvarban? Hibásan, és nyamnyogva, mint a herélt kandúr?
Bagette: Nem vitazik, kicin henceg, en tamad, te penig fus aléb. Allé! Angarde!
János: Ugye éhted, Ájró fiam?
Euró: Hát ja.
III. A sámán titka
Szereplők: I. (Bólogató) János, Bende Kuetsueg első tanácsnok, Tipeg sámán, Gyalog vezér kódfejtője.
János: Itt ez a postagalamb, levél a szájában, ez áll rajta: fusaléb. Semmi más, csak ez az egy szó.
Bende: A ganaj magyarok küldték Marquis De Fusa udvarából, Leibnizből. Itt a lábán a gyűrű. Az a feladatod, sámán, hogy megfejtsd az üzenetet.
Tipeg: Ennyi az egész, nagyurak?
János: No, látom, jól választottunk, amikor téged hívattunk Gyalog vezér táborából.
Tipeg: Kezdhetjük?
Bende: Miért ne?
Tipeg: Fusaléb. Azt jelenti: reggel hétkor lovasokkal támadunk a Duna-völgyben.
Bende: De király úr, nyolcnál előbb nem tudunk felsorakozni…
Tipeg: Bocsánat, elnéztem. Reggel nyolc után, ezt írták.
János: Lovasokra sem vagyunk fölkészülve.
Tipeg: Elnézést, fenség, tényleg az áll itt, hogy gyalogosokkal támadunk.
Bende: Biztos, hogy Dunát írtak? Csapataink a Tiszánál gyülekeznek.
Tipeg: Kis türelmet kérek. Lássuk csak (a papír fölé hajol). T-i-sz-a. Nem is értem, hogy gondoltam az imént, hogy Duna.
János: Azon tűnődöm, mi lenne, ha nem is támadnának bennünket.
Tipeg: Semmi gond, királyi felség. Vizsgáljuk meg jobban a kérdést. Hopp, mit látok! Az elébb elkerülte a figyelmem. Szinte kizárt, hogy reggel nyolc után, gyalogosokkal támadjunk a Tisza mentén. Ez kész öngyilkosság volna.
Bende: Ez azt jelenti, hogy nem lesz háború?
Tipeg: Pontosan.
___________________
Bólogató János


Nem könnyű jó kecskerímet írni. Maga a rím nem annyira nehéz, százával lehet találni olyan kettős alakzatokat, amelyekben ugyanaz a két mássalhangzó cserélődik fel (a klasszikus példa: kaján halász / haján kalász), de hogy az alkotott rím újszerű, maga a kétsoros versike pedig lehetőleg poénos, esetenként - mint nálam - kicsit pikáns is legyen, ahhoz már kevés a puszta szókeresgélés és hangcserebere. 


No, űrhajós lenni, az soha nem akartam. Sőt, annak, hogy csillagász viszont igen, vajmi kevés szerep jutott Jurij Gagarin pontosan 50 évvel ezelőtti űrrepülésének. Persze annak azért nyilván volt valami hatása, hogy az űrkorszak hőskorában cseperedtem fel, óhatatlanul hallottam az új és újabb híreket, egy korai versemben ezt mégis némi iróniával énekeltem meg, valahogy így: Születtem: az űrkorszak előtt. / Már kétszer körbeszaladtam a háztömböt, / mire Gagarin hajója megtett egyetlen kört. A csillagok világa iránti vonzódásom azonban valami egészen másnak köszönhetem. 
Hatásos és meggyőző erejű Dennis Gansel 2008-as filmje. Ezt akkor is megállapítottam, amikor, talán két éve, először láttam. Most másodjára azért már kicsit zavart a didaktikussága, oktatófilm-jellege. Elsőre ez nem tűnt fel annyira, maximálisan lekötött a pergő cselekmény, és nem maradt el a döbbenet sem: lám, milyen könnyű manipulálni a fiatalokat, milyen kevés kell az elvakultságig terjedő lelkesedésük eléréséhez. Elég hozzá egy karizmatikus vezéregyéniség, egy jó név, megkülönböztető ruhaviselet, embléma, kézmozdulat – és még világosan megfogalmazott célokra sincs szükség, a valahová tartozni akarás, az erőhöz való csatlakozás csoportszelleme egyetlen hét alatt fanatizálja, fasizálja az amúgy teljesen normális kamaszokat.